基督教華人圖書館Christian Chinese Library
返回搜尋結果

聖經與近代中國

中文書名
聖經與近代中國
英文書名
Translation of : The Bible in modern China : the literary and intellectual impact
出版社
漢語聖經協會有限公司
出版年份
2003
版本
1st Edition
冊數
3
叢書
譯經叢書
國際標準書號
962513350X
國際標準書號(13碼)
9789625133508
索書號
EX 0283.0000
媒體類型
Book
主題
BS0315

內容簡介

譯經叢書系列 中文版序 目錄 圖表目錄 一  導論:中文聖經的翻譯、反響和挪用/伊愛蓮(Irene Eber) 二  聖經在17世紀的中國 /鍾鳴旦(Nicolas Standaert) 三  雷永明與思高聖經學會:天主教首部完整的中文聖經/卡孟斯(Arnulf Camps. O. F. M.) 四  一生之久的工作:《和合本》翻譯30載/尤思德(Jost Zetzsche) 五  中文聖經翻譯的語言學層面/雅日芙喇鷗(Lihi Yariv-Laor) 六  爭論不休的譯名問題/伊愛蓮(Irene Eber) 七  述而不作:近代中國第一位新教神學家何進善(1817-1871)/費樂仁(Lauren Pfister) 八  苗文聖經譯本:中文影響與語言自主/閻幽罄(Joakim Enwall) 九  聖經與20世紀中文小說/羅濱遜(Lewis S. Robinson) 十  霸王妖姬:茅盾對參孫和大利拉的演繹/高利克(Marián Gálik) 十一 吳經熊中譯聖經:《聖詠集》裏的上主形象/蘇其康 十二 20年來中華人民共和國的聖經文學研究(1976-1996)/梁工 圖一/18世紀初天主教傳教士白日陞的中文聖經手稿 圖二/施約瑟與兩名譯經助手 圖三/1898年施約瑟的淺文理譯本 圖四/何進善的《馬太福音註釋》(1868年版) 圖五/中國近代出版的聖經文學作品 圖六/吳經熊《聖詠釋義初稿》(1946年版)

館藏狀態
可借
主要分館
松林總館
索書號
EX 0283.0000
預約

請登入以預約此書

加入書單

館藏冊數與狀態

分館條碼索書號館藏位置狀態應還日期
松林總館16684EX 0283.0000可借

相關書籍